Your crime merits death!

An early example of reductio ad absurdum approach to changing the ruler’s mind.  Rather than having a head-on confrontation with unreasonable behaviour, the jester instead agrees wholeheartedly, taking the whole thing to such a logical but extreme degree that the ruler is able to draw their own conclusions and back down magnanimously.  It avoids obvious loss of face for the boss and can save lives and livelihoods. 

Quotation: `Lingguan zhuan' 伶官傳, in Xin Wudai shi 新五代史, by Ouyang Xiu 歐陽脩 (1007-72), fol. 37, Siku Quanshu 四庫全書

In this case, it is the irrepressible jester Jing Xinmo 鏡新磨 (Newly Polished Mirror) who causes the emperor to reflect and change course.  Emperor Zhuangzong of the Tang  唐莊宗 (r. 923-26) was fond of hunting and on one occasion he trampled the fields of the peasants.  The local magistrate approached him and entreated him on their behalf to desist.  The emperor was furious and ready to kill him until Newly Polished Mirror joined in the fray.   

“You’re a magistrate,” Newly Polished Mirror shouted accusingly at the magistrate, “And yet you’re actually unaware that our Son of Heaven is fond of hunting, are you?  Instead of indulging your peasants’ whims here, letting them plant and harvest grain to provide government taxes, why on earth don’t you let the peasants in this county starve, so that the area is empty of people and available for our Son of Heaven to gallop around hunting in!  Your crime merits death!”  Then he went up to the emperor and begged that the magistrate might be put to death without delay, and all the other jesters chorused their applause for this suggestion.  Emperor Zhuangzong burst out laughing, and the magistrate was able to get away, pardoned.

 

莊宗好畋獵,獵于中牟,踐民田。中牟縣令當馬切諫,為民請,莊宗怒,叱縣令去,將殺之。伶人敬新磨知其不可,乃率諸伶走追縣令,擒至馬前責之曰:「汝為縣令,獨不知吾天子好獵邪?奈何縱民稼穡以供稅賦!何不飢汝縣民而空此地,以備吾天子之馳騁?汝罪當死!」因前請亟行刑,諸伶共唱和之。莊宗大笑,縣令乃得免去。

See another example in which the jester sought to have an unreasonable tax rescinded, although it isn’t clear he was as successful as Jing Xinmo in changing behaviour. 

Source: `Lingguan zhuan’ 伶官傳, in Xin Wudai shi 新五代史 (The Historical Records of the Five Dynasties), by Ouyang Xiu 歐陽脩 (1007-72) and others, fol. 37, Siku Quanshu 四庫全書 (Shanghai: Guji Chubanshe, 1987), vol. 279, p. 229a, trans. by William Dolby.

Image credit: ‘The Qianlong Emperor chasing a deer on a hunting trip’, Giuseppe Castiglione (1688-1766), public domain.

0 Comments

Submit a Comment

Your email address will not be published.

Pin It on Pinterest

Share This